العودة لقائمة المشاريع
استلام موقع وورد بريس من مهندس اخر ومراجعته
الميزانية
$50.00 - $100.00
التصنيف
برمجة، تطوير المواقع والتطبيقات
المهارات المطلوبة
CSS
لارافيل
تصميم UI UX
برمجة قواعد البيانات
تطوير البرمجيات
VB.NET
برمجة أندرويد
ووردبريس
PHP
تصميم موقع إلكتروني
HTML
CSS
لارافيل
تصميم UI UX
برمجة قواعد البيانات
تطوير البرمجيات
VB.NET
برمجة أندرويد
ووردبريس
PHP
تصميم موقع إلكتروني
HTML
الوصف
مطلوب: مهندس SEO Specialist ومراقب جودة (QA) لأستلام موقع ووردبريس
نبحث عن مهندس ، مع إعطاء تقارير من هذه الأدوات لضمان كفاءة الموقع.
أولاً: سلامة القالب والأداء (Google PageSpeed Insights)
يلتزم المطور بتحقيق معايير الأداء التالية باستخدام أداة: pagespeed.web.dev
سلامة الفحص: ضمان عدم وجود أخطاء تمنع عناكب جوجل (Google Bots) من فحص الموقع.
عند التسليم: تسليم الموقع النهائي بدرجة أداء لا تقل عن:
80/100 على الموبايل.
90/100 على الكمبيوتر.
ثانياً: فحص الأخطاء التقنية (Sitechecker Pro)
يلتزم المصمم بإجراء تدقيق تقني شامل باستخدام: sitechecker.pro
التأكد من عدم وجود الروابط المكسورة (Broken Links) وأخطاء السيرفر (5xx, 4xx) وأخطاء إعادة التوجيه (3xx).
للتأكد من تصحيح هيكلية HTML وأي سمات (Attributes) مفقودة أو خاطئة.
مراجعة إعدادات اللغة (Multi-language) وتأكيد صحة وسوم lang و hreflang لكافة اللغات.
ثالثاً: فحص تحسينات SEO وتجربة المستخدم (SEOptimer)
يلتزم المصمم بتقديم تقرير تدقيق شامل باستخدام موقع: seoptimer.com، ويشترط تحقيق نتيجة 'Passed' في المعايير التالية:
Responsiveness: Mobile & Usability: التأكد من توافق العناصر والأزرار والخطوط مع شاشات الهواتف والأجهزة اللوحية.
SEO: On-Page: التأكد من التسلسل الهرمي للعناوين (H1, H2) وتوحيد وصف الصفحات (Meta Descriptions).
Scripts & Performance: خلو الموقع من أي ملفات JavaScript معطلة أو سكربتات غير ضرورية.
رابعاً: تدقيق المحتوى واختبار تعدد اللغات (Content & Language Verification)
مطابقة المحتوى: الموقع يحتوي على 42 خدمة، كل خدمة لها صفحة مستقلة. المسؤولية تشمل مراجعة كل صفحة ومطابقتها حرفياً مع المحتوى الأصلي المسلم لك لضمان عدم وجود أي نقص، أخطاء إملائية، أو تغيير في المعنى عن النص الأصلي.
اختبار اللغات: يجب فحص الموقع في جميع اللغات الثلاث للتأكد من أن المحتوى يظهر بشكل صحيح، وأن التحويل بين اللغات يعمل بكفاءة في كافة الصفحات، مع التركيز على اتجاه النصوص (RTL/LTR) وضمان عدم تداخل التصميم.
خامساً: معايير فحص تعدد اللغات وضمان الجودة (QA Localization)
يلتزم المطور بتقديم تقرير فحص آلي للترجمة يثبت خلو الموقع من النصوص غير المترجمة، باستخدام أدوات مثل https://www.weglot.com أو Phrase، وفقاً للمعايير التالية:
كشف النصوص المنسية (Untranslated Strings): فحص شامل للتأكد من عدم ظهور أي نصوص باللغة الأصلية عند تصفح الموقع بلغة أخرى.
جودة الترجمة الآلية (AI Quality Score): في حال استخدام الترجمة الآلية، يجب مراجعتها بشرياً لضمان سياق 'الأعمال' (Quality Score ≥ 85/100).
اختبار الاتجاهات (Visual Regression): ضمان أن القوائم والأزرار تنقلب تلقائياً وبشكل صحيح (RTL) للغة العربية.
سادساً: جودة الذكاء الاصطناعي (AI Chatbot QA)
نظراً لأن الموقع يعمل بنظام الشات والواتساب بوت، لدينا مهندس برمجة AI مختص سيقوم بتدريبك على كيفية تنفيذ الاختبارات الآلية لنموذج الشات بوت باستخدام أدوات مثل RAGAs أو DeepEval، لضمان المعايير التالية:
(أ) Score Faithfulness: قياس مدى تطابق الإجابة مع المصدر الأصلي (قاعدة البيانات).
(ب) Score Relevance: قياس مدى صلة الإجابة المباشرة بسؤال العميل.
(ج) Toxicity & Safety: ضمان خلو المحتوى تماماً من أي عبارات مسيئة أو خاطئة.
حالة المشروع والجدول الزمني
حالة العمل: المشروع قيد التنفيذ حالياً، وتم الانتهاء من 50% من الموقع.
آلية العمل: العمل يبدأ فوراً بالتوازي مع المطور (Parallel Auditing) لمراجعة الأقسام المنجزة أولاً بأول وتقليل وقت التعديلات النهائية.
المدة الزمنية: أقصى مدة لتسليم الموقع جاهزاً هي 30 يوماً، مع احتمالية كبيرة للانتهاء قبل ذلك.
ملاحظه
هل تري ان نضيف شئ اخر من اقتراحك نستفيد منه داخل الموقع؟